Локализация
Локализация шаблонов сообщений
Настройка
В настройках приложения указывается язык сообщений по умолчанию.
-a59a249d69c77db28d71653b7a666043.png)
В спр. физлица указывается предпочитаемый язык сообщений для конкретного пользователя. Если язык для физлица не указан, будет браться язык из настроек приложения.
-eec3a16a66ba5c352c8d73d8fb011109.png)
В спр. шаблонов сообщений указывается, на каком языке составлен шаблон.
-28074e1c22601e7a8ac15410429b5c26.png)
В РС "Настройки локализации шаблонов" указывается соответствие, какому шаблону на русском какой шаблон соответствует на другом языке.
-15239daabce46dac59294d212fa24cad.png)
Так же есть обработка "Настройки локализации шаблонов", принцип работы просто в табличной части в первой колонке выводятся шаблоны сообщений с параметром языка ru, для них указываются соответствующие шаблоны на языках en и pr, для сохранения изменений необходимо нажать кнопку записать и закрыть.
-9ee1b119ad72eb54b5d221723573f325.png)
Как это работает
При создании сообщения, 1С смотрит в РС настройки локализации, и в предпочитаемый язык пользователя - получателя. Если предпочитаемый язык - не русский, и есть настроенный шаблон локализации, то пользователь получит уведомление по локализованному шаблону.
Добавлены элементы локализации для Полей формы (в справочнике Типы заявок)
Добавлена локализация для параметров в шаблонах сообщений:
- Ссылка на физлицо (для локализации будет подставляться ФИО физлица из РС лксФИОФизическихЛицНаДругихЯзыках)
- Поля формы (для локализации будут подставляться локализованные названия из Полей формы)
- Ссылка на тип заявки (для локализации будет подставляться представление на другом языке)
Убраны элементы локализации и изменено взаимодействие с табличной частью "Шаблоны сообщений" на форме справочников:
- Предметы согласований
- Типы заявок
Теперь для настройки соответствия локализации шаблонов сообщений нужно использовать общий РС настройки локализации шаблонов.